L'idée est bonne.
Avec un bémol toutefois :
Les outils de traduction auto, ça marche déjà pas toujours super bien quand le texte original est bien écrit. Alors vu qu'il y a quelques vaches espagnoles ici, du point de vue du maniement de la langue de Molière, y'en a quelques-uns qui devront prendre un peu plus la peine de soigner leur français...
(Je ne cite pas de nom, les concernés se reconnaîtront.)
Message édité par groquik le 23-02-2007 à 17:53:54